Профессионально озвученные видеоматериалы на родном языке целевой аудитории помогут обеспечить доверительную коммуникацию с вашими клиентами, пользователями или сотрудниками.
Закадровое озвучивание и дубляж
Учитывая стремительный рост популярности видеоконтента в мире, задача качественного закадрового озвучивания и дубляжа видео для иностранных аудиторий становится ещё более актуальной. Наши специалисты имеют богатый опыт мультиязычной и мультикультурной локализации видеоматериалов любого типа и хронометража. Мы сотрудничаем только с профессиональными студиями звукозаписи и опытными актёрами – носителями языка. Кастинг голосов проводим вместе с вами. При необходимости – с записью голосовых проб. Наша команда выполнит укладку текста, запись в студии с сохранением требуемой тональности и эмоционального наполнения, синхронизацию записанного материала с видеорядом и постпродакшн звука. Независимо от назначения видео и количества языков локализации, вы получите готовый продукт профессионального качества, озвученный с учётом культурных особенностей целевых аудиторий.
Мультиязычное озвучивание и дубляж видео
Профессиональное качество записи и постпродакшн
Кастинг актёров с записью голосовых проб
Опытная мультикультурная команда
Типы медиа:
Телепередачи
Документальные и художественные фильмы
Рекламные / имиджевые ролики
Обучающие видео
Корпоративные видео
Он-лайн видео
Аудиокниги
Остались вопросы? С удовольствием на них ответим
Напишите нам
Локализация медиаконтента
Средства мультимедиа помогают эффективно донести нужную информацию и установить доверительные отношения с целевыми аудиториями. Мультиязычная локализация поможет в полной мере раскрыть потенциал вашего медиаконтента на международных рынках.
Узнать больше
Создание и локализация субтитров
Добавление локализованных субтитров – быстрый и эффективный способ сделать ваш видеоконтент доступным для иноязычных аудиторий и людей с проблемами слуха.